教学大赛视频&专家点评:翻译专业组一等奖 王晓露(2)
    2023-02-10 [点击: 次]

具体表现

1. 授课过程体现出明显的理论意识,在讲解主次信息分类时给出理论依据和已有研究,并在此基础上提供自己的分类图,体现出授课教师一定的理论水平(11’00’’~12’58’’)。正如王老师所展示的,目前在口译教学中,关于主次信息的具体分类和描述零散出现于研究者的论述中,缺少一个系统的框架,难以为学生提供具体的操作指导。可喜的是,王老师在以往研究的基础上,综合各家之言,提炼出一个较为系统的分类,值得肯定。如果时间允许,可以提问学生,检测他们课前预习是否查找了关于口译中主次信息的描述。

2. 整堂课的安排以实践操作为主,理论讲解为辅,这是口译课堂的合理做法之一。王老师非常巧妙地通过一个练习(实操)引出主次信息的分类(理论)(7’04’’~12’58’’),再通过练习巩固学生运用理论解决实际口译问题的能力(14’23’’~17’37’’)。但是,在学生回答时,老师如果能更多通过启发式提问激活学生对所听内容的回忆,引导学生自己说出更多内容,课堂效果会更好。

3. 王老师对口译练习原文作详细分析,巧妙地将原文与分析图示对照显示,列出关键词,有针对性地示范讲解,一目了然,在学生口译的基础上步步引导,带领学生分析源语语篇,知其所以然(9’51’’~11’00’’/17’00’’~17’40’’)。

教学建议

1. 最开始的教学设计部分讲解的对象不应该是学生,包括教学理念、教学安排(程序)等一般不会在实际授课中对学生讲解。建议教学设计的3分钟讲解安排在无学生的场景中拍摄,实际授课在有学生的场景中拍摄,这样过渡更加自然。

2. 关于主次信息分类的板书已经在授课PPT课件上展示了(12’18’’左右),没有必要重复书写。王老师可能是想利用板书的形式再次强调这一重要内容,但板书的作用一般是补充课件上没有展示的内容。建议在教学设计时可以考虑在哪个教学环节或知识点的讲解时书写板书,以及板书哪些内容等。

3.最后对本堂课授课内容进行总结(summary)的时候,可以请学生回答,一可以检测学生是否学会了本次课的教学内容,有助于教师了解是否达到了在一开始设定的教学目标;二可以增加学生互动,通过提问再次激活学生的已学知识,促进深入思考,真正体现以学生为中心的探究式学习。


  • 上海外国语大学
  • 上海外语教育出版社
  • 上海广播电视台(RTS)·上海外语频道(ICS)
  • 中国日报社·二十一世纪英语教育传媒
  • 新浪教育频道
  • 圣智集团•美国国家地理学习(NGL)
  • NYU Shanghai
  • NYU Steinhardt
  • 《外国语》
  • 《外语界》
  • 《外语电化教学》
  • 《解放军外国语学院学报》
  • 《外语教学》
  • 《外国语文》
  • 《外语测试与教学》
  • 《外语教学理论与实践》
  •